Βοήθεια σε μετάφραση?

Κείμενα, Δελτία Τύπου, Newsletters, Μεταφράσεις, προώθηση του κόμματος σε "κλασικά" και νέα Μέσα.
anestis
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2409
Εγγραφή: 15 Οκτ 2011, 10:47
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό anestis » 17 Ιαν 2012, 12:27

Συγνώμη αν δεν απαντήθηκε! Ευχαριστούμε! Ολα καλά! Ολα τα κείμενά μας είναι CC (pirateparty.gr χαμηλά στη σελίδα)

piratpartisten έγραψε:Μηπως θα χρειαζοταν μια επιβεβαιωση οτι παραληφτηκε η μεταφραση που εχει σταλει στο tweets? και οτι ηταν κατα καποιον τροπο χρησιμοποιησιμη; με pm η στο email απο το οποιο απεσταλλει.
Δεν με πειραζει να υπαρχει το ονομα μου απο κατω και να χρησιμοποιηθει αυτη απο οποιονδηποτε κατω απο καποιο κλαδο του CC που εσεις θα διαλεξετε και εμεις θα συμφωνησουμε.
info: Δυστυχώς, δεν έχω το χρόνο να διαβάζω όλο το forum.

Ό,τι γράφω είναι απλά & μόνο προσωπικές απόψεις.
"First they ignore you. Then they ridicule you. Then they attack you. And then they build monuments to you". (N.Klein 1918)

LouisaT
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 848
Εγγραφή: 13 Ιαν 2012, 15:25

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό LouisaT » 17 Ιαν 2012, 12:34

Δεν ρώτησα. Σημαντικό. Σε τί φορμάτ να είναι η μετάφραση. .odt κάνει;

anestis
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2409
Εγγραφή: 15 Οκτ 2011, 10:47
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό anestis » 17 Ιαν 2012, 12:35

NAI. Οτιδήποτε που να ανοίγει με openoffice :)

LouisaT έγραψε:Δεν ρώτησα. Σημαντικό. Σε τί φορμάτ να είναι η μετάφραση. .odt κάνει;
info: Δυστυχώς, δεν έχω το χρόνο να διαβάζω όλο το forum.

Ό,τι γράφω είναι απλά & μόνο προσωπικές απόψεις.
"First they ignore you. Then they ridicule you. Then they attack you. And then they build monuments to you". (N.Klein 1918)

zio_donnie
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2439
Εγγραφή: 16 Ιαν 2012, 11:10
Τοποθεσία: Χαλάνδρι
Επικοινωνία:

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό zio_donnie » 17 Ιαν 2012, 13:03

Economist και Torrent freak είναι έτοιμα και τα έστειλα. Προσωπικά δεν με νοιάζει το credit αν χρειάζεται κάτι βάλε by zio donnie.
Ε.Δ.Α.Π.Ε. The truth is out there.

LouisaT
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 848
Εγγραφή: 13 Ιαν 2012, 15:25

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό LouisaT » 17 Ιαν 2012, 13:07

anestis έγραψε:NAI. Οτιδήποτε που να ανοίγει με openoffice :)



Το κείμενο απεστάλη. :)

seawolf
Δημοσιεύσεις: 29
Εγγραφή: 16 Ιαν 2012, 16:22
Τοποθεσία: Πειραιάς

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό seawolf » 18 Ιαν 2012, 11:12

Καλώς σας βρήκα. Μπορώ να βοηθήσω σε ιταλικές και αγγλικές μεταφράσεις.

zio_donnie
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2439
Εγγραφή: 16 Ιαν 2012, 11:10
Τοποθεσία: Χαλάνδρι
Επικοινωνία:

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό zio_donnie » 19 Ιαν 2012, 14:19

LOL Hotmail (sorry δεν άντεξα). Τα υπόλοιπα γίνανε ή χρειάζονται ακόμα?
Ε.Δ.Α.Π.Ε. The truth is out there.

LouisaT
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 848
Εγγραφή: 13 Ιαν 2012, 15:25

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό LouisaT » 19 Ιαν 2012, 14:27

Ναι. Εν τέλει δεν έφταιγε το hotmail, αλλά εγώ! :D Ξέρεις πως είναι όταν είσαι πεπεισμένος πως βλέπεις κάτι συγκεκριμένο γραμμένο... μόνο που στην πραγματικότητα αυτό που κοιτάς δεν λέει αυτό που νομίζεις, αλλά κάτι άλλο;; Ε, αυτό είχα πάθει, όταν έγραφα την διεύθυνση. Είχα πείσει τον εαυτό μου ότι είχα γράψει "pirateparty" σωστά. :roll:

anestis
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2409
Εγγραφή: 15 Οκτ 2011, 10:47
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό anestis » 23 Ιαν 2012, 13:06

Θα μπορούσε κάποιος/α να αναλάβει άμεσα τη μετάφραση/απόδοση του παρακάτω για να το βγάλουμε?

http://www.pp-international.net/node/515

Το μεταφρασμένο POST εδώ ή αποστολή στο tweets [at] pirateparty.gr


Με ευχαριστίες εκ των προτέρων!



ΥΓ Τα άλλα ήδη μεταφρασμένα θα βγούνε, σε μια μέρα που δεν θα υπάρχει επικαιρότητα ;)
info: Δυστυχώς, δεν έχω το χρόνο να διαβάζω όλο το forum.

Ό,τι γράφω είναι απλά & μόνο προσωπικές απόψεις.
"First they ignore you. Then they ridicule you. Then they attack you. And then they build monuments to you". (N.Klein 1918)

zio_donnie
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 2439
Εγγραφή: 16 Ιαν 2012, 11:10
Τοποθεσία: Χαλάνδρι
Επικοινωνία:

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσίευσηαπό zio_donnie » 23 Ιαν 2012, 13:07

Το κάνω εγώ, δώσε μου μισή ωρίτσα.
Ε.Δ.Α.Π.Ε. The truth is out there.


Επιστροφή στο

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: 1 και 0 επισκέπτες