Σελίδα 3 από 7

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 05 Ιαν 2012, 20:09
από Ιορ_Χ
Μπορώ να βοηθήσω αρκετά στην μετάφραση αγγλικών κειμένων και λιγότερο στην μετάφραση γερμανικών.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 16 Ιαν 2012, 13:17
από zio_donnie
Αν ενδιαφέρει μεταφράζω σε Ιταλικά και Αγγλικά.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 16 Ιαν 2012, 19:37
από anestis
Βασικά θα χρειαστεί μετάφραση προς το παρόν στα παρακάτω κείμενα:

http://www.economist.com/node/2592996?mid=57

http://torrentfreak.com/musicians-prais ... ns-120112/

http://www.cato-at-liberty.org/how-copy ... -congress/

http://is.gd/QXfRC9 (Σουηδικά, αλλά γίνεται μέσω Google translate ΠΡΟΣ ΑΓΓΛΙΚΑ, όχι ΕΛΛΗΝΙΚΑ, τα ελληνικά του GT είναι χάλια)

http://www.boingboing.net/2010/04/22/in ... t-bil.html


Παρακαλώ να δηλώνει ο καθένας πιο έπιασε, για να μην το πιάσει άλλος


Το τελειωμένο προς tweets [at] pirateparty.gr


Με προκαταβολικές ευχαριστίες

Οποιος θέλει να φαίνεται το ον/μο του ως μεταφραστή στη μετάφραση να το πει!

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 16 Ιαν 2012, 19:55
από zio_donnie
Του economist θα το κάνω εγώ. Αν δε βρεθεί άλλος θα συνεχίσω και τα επόμενα.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 16 Ιαν 2012, 21:20
από piratpartisten
http://is.gd/QXfRC9
αυτο μπορω να το μεταφρασω εγω σε λιγες ημερες, μην περιμενετε ομως 100% τελειο Ελληνικο συντακτικο επειδη λοιπω απο την Ελλαδα 35 χρονια. Το επιπεδο μου το καταλαβαινετε απο αυτα που εχω γραψει.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 16 Ιαν 2012, 21:41
από anestis
Ευχαριστούμε,
δεν χρειάζεται τελειο συντακτικό γιατί μετά την μετάφραση τα κείμενα περνάνε "χτένισμα" :)

piratpartisten έγραψε:http://is.gd/QXfRC9
αυτο μπορω να το μεταφρασω εγω σε λιγες ημερες, μην περιμενετε ομως 100% τελειο Ελληνικο συντακτικο επειδη λοιπω απο την Ελλαδα 35 χρονια. Το επιπεδο μου το καταλαβαινετε απο αυτα που εχω γραψει.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 17 Ιαν 2012, 00:46
από LouisaT
Θα κάνω το boingboing. Είναι μικρό. Λογικά θα το έχετε αύριο.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 17 Ιαν 2012, 01:54
από mankasp
Για γαλλικά μπορώ να βοηθήσω και εγώ.

Υ.Γ. Θα χρειαστούμε και ένα λογισμικό Project Manager. Κάτι σαν το Mantis αλλά πιο γενικό, θα το ψάξω και θα επανέλθω σε άλλο topic.

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 17 Ιαν 2012, 11:53
από anestis
Ευχαριστούμε όσους βοηθούν στη μετάφραση.

Παρακαλώ γράψτε μου και αν θέλετε να υπάρξει ΕΠΩΝΥΜΗ ή ΨΕΥΔΩΝΥΜΗ αναφορά σας ως μεταφραστή και ποιά θέλετε να είναι αυτή.
Αν δεν γράψετε, καταλαβαίνω πως δεν θέλετε τίποτα, οπότε ίσως γράψω "Ανώνυμο Μέλος" ?

Re: Βοήθεια σε μετάφραση?

Δημοσιεύτηκε: 17 Ιαν 2012, 12:17
από piratpartisten
Μηπως θα χρειαζοταν μια επιβεβαιωση οτι παραληφτηκε η μεταφραση που εχει σταλει στο tweets? και οτι ηταν κατα καποιον τροπο χρησιμοποιησιμη; με pm η στο email απο το οποιο απεσταλλει.
Δεν με πειραζει να υπαρχει το ονομα μου απο κατω και να χρησιμοποιηθει αυτη απο οποιονδηποτε κατω απο καποιο κλαδο του CC που εσεις θα διαλεξετε και εμεις θα συμφωνησουμε.