Στο inbox της σελίδας μας στο FB ήρθε αυτό.
Pat Maechler
http://nichts-zu-verbergen.valio.ch/
This game has been already translated in English, German, French, Spanish and Dutch. Italian, Russian, Swedish, Serbian, Czech and Esperanto are upcoming. I'm looking for translators into Greek. It's not that much to do
https://github.com/valioDOTch/nothing-to-hide-i18n/blob/master/code/FINAL/locales/translation-en.json
https://github.com/valioDOTch/nothing-to-hide-i18n/wiki
Tell me if you would be interested in an adaption with PP-Greece propaganda
And please share! It needs a bit more of crowdfunding, so that there will be a full game (about 10 times longer)
Μετάφραση:
Από: Pat Maechler
http://nichts-zu-verbergen.valio.ch/
Αυτό το παιχνίδι έχει ήδη μεταφραστεί στα Αγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, Ισπανικά και Ολλανδικά. Για τα Ιταλικά, Ρωσικά, Σουηδικά, Σερβικά, Τσέχικα και Εσπεράντο βρίσκεται σε κατάσταση προετοιμασίας και αναμένονται. Ψάχνω για μεταφραστές στα ελληνικά. Δεν είναι και τόσο δύσκολο να γίνει.
https://github.com/valioDOTch/nothing-to-hide-i18n/blob/master/code/FINAL/locales/translation-en.json
https://github.com/valioDOTch/nothing-to-hide-i18n/wiki
Πες μου αν θα σε ενδιέφερε να γίνει μια προσαρμογή με ενσωμάτωση της προπαγάνδας [sic] του PPGR
Και παρακαλώ μοίρασε το! Χρειάζεται λίγο περισσότερο crowdfunding, έτσι ώστε να γίνει ένα πλήρες παιχνίδι (περίπου 10 φορές μεγαλύτερο σε πλήρη έκδοση).
Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 4128
- Εγγραφή: 19 Φεβ 2012, 16:58
- Τοποθεσία: Σουρωτή, Βασιλικά, Θέρμης
- Επικοινωνία:
Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
здравствуйте
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 4216
- Εγγραφή: 08 Ιουν 2012, 13:37
- Τοποθεσία: Παντού και πουθενά
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
έστειλα στον Pat στο face και περιμένω απάντηση
Πιθανότατα θα χρειαστώ μαθηματάκια πάνω στο git όμως
Πιθανότατα θα χρειαστώ μαθηματάκια πάνω στο git όμως
«Mε τις εξαιρέσεις ο κόσμος προχωρά. Όσοι ανθέξετε θα πάτε ένα βήμα πιο μπροστά».
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 5084
- Εγγραφή: 12 Φεβ 2012, 13:01
- Τοποθεσία: Άγιοι Ανάργυροι - Αττική
- Επικοινωνία:
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Petros έγραψε:έστειλα στον Pat στο face και περιμένω απάντηση
Πιθανότατα θα χρειαστώ μαθηματάκια πάνω στο git όμως
Το Git δουλεύει όπως ένα SVN ή CVS repository. Απλά χρειάζεσαι έναν client για να κατεβάσεις τον κώδικα.
Βασίλης Περαντζάκης (Προγραμματιστής\Αναλυτής)
http://www.vasper.eu/blog/
https://www.linkedin.com/in/vassilis-perantzakis-1029b514/
http://www.vasper.eu/blog/
https://www.linkedin.com/in/vassilis-perantzakis-1029b514/
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 4216
- Εγγραφή: 08 Ιουν 2012, 13:37
- Τοποθεσία: Παντού και πουθενά
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Ερώτηση και απάντηση:
Petros έγραψε:hello Pat, i want to help bringing that game http://nichts-zu-verbergen.valio.ch/ into greek.
i'm not familiar using git, so maybe i'll need some help
Petros
Pat έγραψε:ok well it is not such a big deal if you do not want to use github, you could also just copy this text and translate everything on the "right hand side" and send me the result to pirate@valio.ch https://raw.github.com/valioDOTch/nothi ... on-en.json
https://raw.github.com/valioDOTch/nothi ... on-en.json
nice to e-meet you and thanks for the offer to help with the translation
«Mε τις εξαιρέσεις ο κόσμος προχωρά. Όσοι ανθέξετε θα πάτε ένα βήμα πιο μπροστά».
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Is no one interested?
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 4216
- Εγγραφή: 08 Ιουν 2012, 13:37
- Τοποθεσία: Παντού και πουθενά
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
I am interested but unfortunately have no free time
«Mε τις εξαιρέσεις ο κόσμος προχωρά. Όσοι ανθέξετε θα πάτε ένα βήμα πιο μπροστά».
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM
-
- Επίτιμο μέλος του Κόμματος Πειρατών (Κάπτεν)
- Δημοσιεύσεις: 3008
- Εγγραφή: 26 Μαρ 2012, 21:03
- Τοποθεσία: Κάπου με θέα τον Κορινθιακό μου αρκεί (πρώην -mesitiko-)
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Μπορεί να το αναλάβει κάποιος άλλος επειδή δεν μπορεί ο Πέτρος; Ίσως να το βάζαμε στην σελίδα της καμπάνιας να προσελκύσουμε επισκέπτες.
(πρώην -mesitiko-)
Χρυσανθόπουλος Σπύρος."Έχει δικαίωμα να ασκεί κριτική εκείνος που έχει διάθεση να βοηθήσει."Abraham Lincoln (1809-1865, Αμερικανός πρόεδρος)
https://www.facebook.com/spyros.piratis
Ό,τι γράφω είναι προσωπικές απόψεις.
Χρυσανθόπουλος Σπύρος."Έχει δικαίωμα να ασκεί κριτική εκείνος που έχει διάθεση να βοηθήσει."Abraham Lincoln (1809-1865, Αμερικανός πρόεδρος)
https://www.facebook.com/spyros.piratis
Ό,τι γράφω είναι προσωπικές απόψεις.
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Δεν προλαβαίνω τώρα, αλλά δοκιμάστε σε pad όποιος μπορεί:
http://pads.pirateparty.gr/p/nothing-to-hide
Μεταφράζουμε οτιδήποτε μετά από το :
http://pads.pirateparty.gr/p/nothing-to-hide
Μεταφράζουμε οτιδήποτε μετά από το :
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Καλησπέρα παιδιά, περνούσα από εδώ πότε πότε αλλά δεν είχα γραφθεί οπότε βλέποντας κάτι που είναι περισσότερο κοντά στα βασικά ενδιαφέροντα/αντικείμενα μου είπα να το δοκιμάσω.
Θα κοιτάξω να το τελειώσω απόψε ή αύριο και μετά όποιος έχει το χρόνο κάνει ένα έλεγχο/χέρι επιμέλειας για πράγματα που θα μου 'χουν ξεφύγει ή δεν κατάλαβα σωστά.
Δεν είμαι επαγγελματίας στη μετάφραση αλλά χομπίστας για πολλά χρόνια τόσο σε βιβλία [δωρεάν διαμοιρασμός πάντα στα εκτός δικαιωμάτων] όσο και σε games με παιδιά από την Ελληνική κοινότητα adventureadvocate.
Το δουλεύω στο pad ήδη, αλλά δεν θα είμαι εδώ για κάποιες ώρες οπότε μάλλον βραδάκι η συνέχεια.
Θα κοιτάξω να το τελειώσω απόψε ή αύριο και μετά όποιος έχει το χρόνο κάνει ένα έλεγχο/χέρι επιμέλειας για πράγματα που θα μου 'χουν ξεφύγει ή δεν κατάλαβα σωστά.
Δεν είμαι επαγγελματίας στη μετάφραση αλλά χομπίστας για πολλά χρόνια τόσο σε βιβλία [δωρεάν διαμοιρασμός πάντα στα εκτός δικαιωμάτων] όσο και σε games με παιδιά από την Ελληνική κοινότητα adventureadvocate.
Το δουλεύω στο pad ήδη, αλλά δεν θα είμαι εδώ για κάποιες ώρες οπότε μάλλον βραδάκι η συνέχεια.
-
- Μέλος του Κόμματος Πειρατών
- Δημοσιεύσεις: 8666
- Εγγραφή: 23 Δεκ 2011, 23:28
- Τοποθεσία: Σύρος, Κυκλάδες
Re: Πειρατικό παιχνίδι (μετάφραση και συμμετοχή)
Καλώς τον και ελπίζουμε να σε βλέπουμε συχνότερα, τώρα που γράφτηκες.
Στον τάφο της Αμφίπολης είναι ο Μαυρογένης...
Μέλη σε σύνδεση
Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: 2 και 0 επισκέπτες