Για review της ελληνικής μετάφρασης της πλατφόρμας Αίρεσις
Δημοσιεύτηκε: 16 Νοέμ 2014, 01:07
Ενδιαφέρεται κανείς να βοηθήσει στο review της μετάφρασης της πλατφόρμας Αίρεσις στα Ελληνικά (https://crowdin.com/project/airesis/el)... Κατάφερα και τη μετέφρασα στα Ελληνικά αλλά σίγουρα θα έχω κάνει μερικά λάθη, γιατί ήταν πολύ πιο μπέρδεμα η γλώσσα εδώ γιατί ακόμα και τα αγγλικά μερικές φορές δεν βγάζανε νόημα γιατί και αυτά ήταν μεταφρασμένα από τα ιταλικά, μίας και είναι ιταλική πλατφόρμα... Ενδιαφέρεται κανείς για review της μετάφρασης και της ψηφοφορίας...???
Με λίγα λόγια την προηγούμενη εβδομάδα έλαβα από έναν άγνωστο στο twitter (https://twitter.com/JacopoTolja/status/ ... 1698751488) που μου έλεγε εάν μπορώ να μεταφράσω την πλατφόρμα... Από που με βρήκε, υποθέτω από το Loomio μιας και όλη την μετάφραση την έκανα εγώ (εκτός από ελάχιστες φράσεις που την έκανε άλλος) και συνεχίζω να την υποστηρίζω στα ελληνικά.
Τι είναι η Αίρεσις;
Μια πλατφόρμα για την ηλεκτρονική άμεση και συμμετοχική δημοκρατία. Γενικά είναι λίγο περίπλοκη πλατφόρμα και τα γραφικά της λίγο χάλια αλλά περιέχει πολλά καλά σε μία μόνο πλατφόρμα, όπως διάφορα είδη ψηφοφορίας με απλή ψηφοφορία ή μέθοδος schulze, ανώνυμες εκλογές προσώπων, αξιολογήσεις προτάσεων από χρήστες όπως και για τις εκλογές προσώπων να γράφουν τα μέλη χρήστες τι θέλουν από τους υποψήφιους....
Όπως είπα πάρα πολλά καλά. Όποιος θέλει να την δει είναι στο [url]airesis.eu[/url] ή airesis.it ή airesis.us και πάει λέγοντας για διάφορες γλώσσες.
Επειδή τα άτομα που το μελέτησα είδα ότι πραγματικά πιστεύουν στην ηλεκτρονική άμεση δημοκρατία (ή συμμετοχική πείτε το και έτσι, ουτοσάλως παραμφερείς λέξεις είναι), βοήθησα και το μετάφρασα στα Ελληνικά γιατί πιστεύω ότι αξίζει έστω και εάν είναι η πραγματική πρώτη ολοκληρωμένη προσπάθεια για να βοηθήσει ομάδες, κόμματα, κινήματα, κλπ. για την εγκαθίδρυση ηλεκτρονικής άμεσης και συμμετοχικής δημοκρατίας.
Ενδιαφέρεται κανείς να κάνει το review και να βεβαιωθεί ότι το μετέφρασα σωστά και να διορθώσει λάθη που ίσως να βρεθούν???
Με λίγα λόγια την προηγούμενη εβδομάδα έλαβα από έναν άγνωστο στο twitter (https://twitter.com/JacopoTolja/status/ ... 1698751488) που μου έλεγε εάν μπορώ να μεταφράσω την πλατφόρμα... Από που με βρήκε, υποθέτω από το Loomio μιας και όλη την μετάφραση την έκανα εγώ (εκτός από ελάχιστες φράσεις που την έκανε άλλος) και συνεχίζω να την υποστηρίζω στα ελληνικά.
Τι είναι η Αίρεσις;
Μια πλατφόρμα για την ηλεκτρονική άμεση και συμμετοχική δημοκρατία. Γενικά είναι λίγο περίπλοκη πλατφόρμα και τα γραφικά της λίγο χάλια αλλά περιέχει πολλά καλά σε μία μόνο πλατφόρμα, όπως διάφορα είδη ψηφοφορίας με απλή ψηφοφορία ή μέθοδος schulze, ανώνυμες εκλογές προσώπων, αξιολογήσεις προτάσεων από χρήστες όπως και για τις εκλογές προσώπων να γράφουν τα μέλη χρήστες τι θέλουν από τους υποψήφιους....
Όπως είπα πάρα πολλά καλά. Όποιος θέλει να την δει είναι στο [url]airesis.eu[/url] ή airesis.it ή airesis.us και πάει λέγοντας για διάφορες γλώσσες.
Επειδή τα άτομα που το μελέτησα είδα ότι πραγματικά πιστεύουν στην ηλεκτρονική άμεση δημοκρατία (ή συμμετοχική πείτε το και έτσι, ουτοσάλως παραμφερείς λέξεις είναι), βοήθησα και το μετάφρασα στα Ελληνικά γιατί πιστεύω ότι αξίζει έστω και εάν είναι η πραγματική πρώτη ολοκληρωμένη προσπάθεια για να βοηθήσει ομάδες, κόμματα, κινήματα, κλπ. για την εγκαθίδρυση ηλεκτρονικής άμεσης και συμμετοχικής δημοκρατίας.
Ενδιαφέρεται κανείς να κάνει το review και να βεβαιωθεί ότι το μετέφρασα σωστά και να διορθώσει λάθη που ίσως να βρεθούν???