Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δήλωσε συμμετοχή στις ομάδες εργασίας και βοήθησε στην λειτουργία του κόμματος.
Κομπειλάδας
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 4128
Εγγραφή: 19 Φεβ 2012, 16:58
Τοποθεσία: Σουρωτή, Βασιλικά, Θέρμης
Επικοινωνία:

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Κομπειλάδας » 22 Φεβ 2014, 18:47

Από την δική μας την μεριά (μετάφραση στα ελληνικά) το κείμενο των 80 ερωτήσεων από την διαβούλευση στα ελληνικά υπάρχει ενσωματωμένο στην μετάφραση όλου του κειμένου (μαζί με τις οδηγίες και τις παραπομπές) εδώ http://press-ppgr.titanpad.com/85 (αυτή την στιγμή δεν ανοίγει, έχω όμως κόπια)

Για το git και εγώ έχασα τον μπούσουλα.... Από ότι λένε πρέπει να ακολουθήσεις τις οδηγίες στο Provide translations. Επειδή δεν έχω ξαναδουλέψει με το git κόμπιασα να κάνω κάτι. Αν κάποιος έμπειρος με το git μου έδινε οδηγίες (πχ. βάλε το ελληνικό κείμενο στο τάδε αρχείο και μετά κάνε αυτό και αυτό) θα τις ακολουθούσα. Έχω την εμπειρία με html και τα λοιπά αλλά δεν ήθελα να "πειράξω" τίποτα στο git (έχω και λογαριασμό του κόμματος στο git)....

Αυτά, δώσε οδηγίες να ετοιμάσω τα αρχεία να σου τα στείλω και ανέλαβε να τα ανεβάσεις/βάλεις στο git.
здравствуйте

tvelocity
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 1022
Εγγραφή: 03 Ιαν 2012, 20:37

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό tvelocity » 22 Φεβ 2014, 21:59

Αν το κατεβάσεις σαν zip από το github, κάνεις δουλειά; Μετά μπορώ να περάσω τις αλλαγές πάλι σε git.
Verba volant, scripta manent

Κομπειλάδας
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 4128
Εγγραφή: 19 Φεβ 2012, 16:58
Τοποθεσία: Σουρωτή, Βασιλικά, Θέρμης
Επικοινωνία:

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Κομπειλάδας » 23 Φεβ 2014, 03:32

@tvelocity

Σου έστειλα με e-mail τα αρχεία με την ελληνική μετάφραση.

Τουλάχιστον ασχολούμαστε εμείς από το Κόμμα, αφού η ΔΕ δεν κάνει απολύτως τίποτα για το θέμα... :(
здравствуйте

Κομπειλάδας
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 4128
Εγγραφή: 19 Φεβ 2012, 16:58
Τοποθεσία: Σουρωτή, Βασιλικά, Θέρμης
Επικοινωνία:

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Κομπειλάδας » 23 Φεβ 2014, 12:41

Φαίνεται πως κάποιοι (η ΔΕ δηλαδή) κάνουν πως "δεν καταλαβαίνουν", ας το κάνω λιανά λοιπόν μπας και καταλάβουν.

Σύμφωνα με το καταστατικό μας:
[url]Άρθρο 8. Διοικούσα Επιτροπή[/url]
8.1. Το κόμμα διοικείται από τη Διοικούσα Επιτροπή (εκλεγμένη συλλογική ηγεσία), με διετή θητεία. Η Διοικούσα Επιτροπή είναι διαρκές όργανο και λογοδοτεί κάθε έτος στο Σώμα των μελών του κόμματος και κάθε δύο έτη στο Συνέδριο. Η Διοικούσα Επιτροπή

α. λαμβάνει πρωτοβουλίες για τη διάδοση των πειρατικών αρχών
...
στ. μπορεί να εκδίδει δελτία τύπου, να προβαίνει σε ανακοινώσεις προς τα μέλη ή τρίτους και φροντίζει για την συνεχή ροή πληροφόρησης και προς το εσωτερικό αλλά και προς το εξωτερικό του κόμματος.
...
θ. διατηρεί σταθερούς διαύλους επικοινωνίας με κάθε οργανισμό – πολιτικό ή άλλο – που εκτιμά ότι μπορεί να αποτελεί ουσιαστική συνεισφορά και ενίσχυση της πολιτικής παρουσίας του κόμματος και συντελεί στην προώθηση της πειρατικής ιδεολογίας και των πολιτικών στόχων του κόμματος
...

Και σύμφωνα με τις αρχές μας:

Οι Αρχές του Κόμματος Πειρατών Ελλάδας
Το Κόμμα Πειρατών Ελλάδας ...
Σε συνεργασία με τα αντίστοιχα Ευρωπαϊκά και Διεθνή κόμματα (Pirate parties) αγωνίζεται για να προωθήσει με κάθε νόμιμο τρόπο:
...
Την τροποποίηση της νομοθεσίας περί Πνευματικών Δικαιωμάτων, με δραστικό περιορισμό του μονοπωλίου εμπορικής εκμετάλλευσης, ώστε το κοπιράιτ να περιορίζεται μέσα στα όρια μιας γενιάς. Τον σαφή περιορισμό του κοπιράιτ μόνο σε εμπορικές πράξεις, με συνέπεια την ελεύθερη και νόμιμη αντιγραφή και αναπαραγωγή υλικού για μη κερδοσκοπικούς ή μη εμπορικούς σκοπούς. Την προώθηση του διαμοιρασμού αρχείων και των σχετικών τεχνολογιών. Την κατάργηση της εφαρμογής τεχνολογιών διαχείρισης ψηφιακών δικαιωμάτων (DRM), καθώς και των όρων χρήσης συμβολαίων που αποσκοπούν στον περιορισμό των νομικών δικαιωμάτων των καταναλωτών.
...
Το Κόμμα Πειρατών Ελλάδας συνεργάζεται με τα κινήματα που ασπάζονται και υπηρετούν τις βασικές του αξίες.

Σύμφωνα λοιπόν με τα παραπάνω αναφερόμενα, προκύπτει ότι βασικό μέλημα της ΔΕ είναι η επιδίωξη να προωθεί και να αγωνίζεται για τις βασικές μας αρχές και να κατευθύνει το κόμμα να κυνηγάμε την προώθηση αυτών των αρχών.

Στο δια ταύτα τώρα:

Ως γνωστόν η ΕΕ ξεκίνησε Ανοιχτή διαβούλευση για την αναθεώρηση των κανόνων περί πνευματικών δικαιωμάτων. Εξέδωσε ένα ερωτηματολόγιο και ζήτησε από τους ενδιαφερόμενους πολίτες, οργανώσεις κτλ. να απαντήσουν και να στείλουν τις απαντήσεις τους πίσω για να τις συμπεριλάβει στην διαβούλευση.
Όπως ήταν αναμενόμενο όλες οι οργανώσεις που έχουν στην ατζέντα τους τα πνευματικά δικαιώματα, αμέσως ενεργοποιήθηκαν, έστησαν βοηθητικά sites για να διευκολύνουν τους πολίτες να συμπληρώσουν το ερωτηματολόγιο και για να προωθήσουν τις απόψεις τους, προτείνοντας οδηγούς απαντήσεων που να περικλείουν την δική τους προσέγγιση πάνω στο θέμα.
Είμαι πεπεισμένος (αλλά δεν μπορώ να το αποδείξω) ότι όλοι οι λομπίστες που είναι υπέρ της επιβολής των πνευματικών δικαιωμάτων και αυτά να γίνουν ακόμα πιο "σκληρά", έχουν ήδη πλακωθεί για να προωθήσουν τα συμφέροντά τους.
Εμείς ως κόμμα δεν κάναμε ΤΙΠΟΤΑ.
Παρόλο που δόθηκε παράταση στην ημερομηνία λήξης της ανοιχτής διαβούλευσης μέχρι τις 5 Μαρτίου 2014 από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εμείς πάλι ΔΕΝ ΚΑΝΑΜΕ ΤΙΠΟΤΑ.

Ρωτώ λοιπόν ευθέως:
Τι έκανε η ΔΕ για την συμμετοχή του κόμματος στην ανοιχτή διαβούλευση, ώστε να προωθήσει τις ως άνω αναφερόμενες Αρχές μας;

Υ.Γ.
Γνωστοποιώ στα μέλη της ΔΕ ότι, ως μέλος του ΠΕΙΡ και αν καταφέρω να είμαι παρών στο 3ο μας Συνέδριο, το παραπάνω θέμα θα είναι ένα από αυτά (ελπίζω να είναι το μόνο) που θα εγκαλέσω σε απολογία τα μέλη της ΔΕ στην λογοδοσία/απολογισμό της απελθούσας (τότε) ΔΕ.
здравствуйте

mankasp
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 3641
Εγγραφή: 12 Ιαν 2012, 17:05
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό mankasp » 23 Φεβ 2014, 14:33

Τι περιμένεις ρε συ Σίμο; Ο καθένας κάνει ότι μπορεί ανάλογα με το χρόνο που έχει και το τι τον ενδιαφέρει και να το πω πιο λαϊκά ανάλογα με τι τον καυλώνει. Και δεν μιλάω μόνο για την Δ.Ε.
Αν δε προχωρά το συγκεκριμένο θέμα είναι γιατί προφανώς οι ενδιαφερόμενοι περιορίζονται σε εσένα μόνο; Προσωπικά, το συγκεκριμένο ζήτημα το έχω πάρει λίγο στραβά από την αρχή για κάποιο λόγο. Ίσως το παιδεύουμε πιο πολύ από όσο πρέπει.
Ας μαζευτούμε σήμερα π.χ. στο muble να κάτσουμε να φτιάξουμε την πρόταση μας ως κόμμα και να τη στείλουμε. Τι ασχολούμαστε με τις μεταφράσεις; Παίζει κάποιος τρίτος, που δεν ξέρει αγγλικά, να μπει σε κάποιο από αυτά τα site και να κάτσει να στείλει πρόταση πως την Ε.Ε.; Δεν νομίζω. Ας στείλουμε 2-3 πραγματάκια ως κόμμα να το κλείνουμε.
https://twitter.com/e_kastrinakis

Κομπειλάδας
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 4128
Εγγραφή: 19 Φεβ 2012, 16:58
Τοποθεσία: Σουρωτή, Βασιλικά, Θέρμης
Επικοινωνία:

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Κομπειλάδας » 23 Φεβ 2014, 14:37

@mankasp
Λάθος απάντηση. Το ερώτημα είναι: Τι έκανε η ΔΕ για την συμμετοχή του κόμματος στην ανοιχτή διαβούλευση, ώστε να προωθήσει τις ως άνω αναφερόμενες Αρχές μας;
здравствуйте

mankasp
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 3641
Εγγραφή: 12 Ιαν 2012, 17:05
Τοποθεσία: Thessaloniki, Greece

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό mankasp » 23 Φεβ 2014, 14:44

Κομπειλάδας έγραψε:@mankasp
Λάθος απάντηση. Το ερώτημα είναι: Τι έκανε η ΔΕ για την συμμετοχή του κόμματος στην ανοιχτή διαβούλευση, ώστε να προωθήσει τις ως άνω αναφερόμενες Αρχές μας;


Τίποτα
https://twitter.com/e_kastrinakis

Στάθης Λειβαδίτης
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 262
Εγγραφή: 23 Απρ 2012, 00:27

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Στάθης Λειβαδίτης » 25 Φεβ 2014, 00:44


Petros
Μέλος του Κόμματος Πειρατών
Δημοσιεύσεις: 4216
Εγγραφή: 08 Ιουν 2012, 13:37
Τοποθεσία: Παντού και πουθενά

Re: Ελληνική μετάφραση στο copywrongs.eu

Δημοσίευσηαπό Petros » 25 Φεβ 2014, 08:32

:D
«Mε τις εξαιρέσεις ο κόσμος προχωρά. Όσοι ανθέξετε θα πάτε ένα βήμα πιο μπροστά».
https://www.youtube.com/watch?v=wYEejB_sBMM


Επιστροφή στο

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτή την Δ. Συζήτηση: 20 και 0 επισκέπτες