Πρόσκληση για μετάφραση στα ελληνικά
Δημοσιεύτηκε: 19 Δεκ 2013, 01:03
Έλαβα το παρακάτω μήνυμα:
"Hello,
We just started a big thing with Amelia here. We want to help NGOs and all who would like to change the further european copyright directive to participate in the European Commission consultations.
They have a form for people who would like to submit their comments. Amelia has a already prepared a list of suggestions and interpretations of the questions... and we would like to have it in as many languages as possible. So far we have sv,en,nl,cs,pl,fr and we are missing other languages, such as Greek:
https://ameliaandersdotter.eu/copyright ... -responses
Υπάρχουν εθελοντές για μετάφραση στα ελληνικά? Υπάρχει το παντ http://pads.pirateparty.gr/p/copyright όπου έβαλα το αγγλικό κείμενο και την ελληνική μετάφραση που βγάζει η google. Κάθε προσφορά ευπρόσδεκτη.
"Hello,
We just started a big thing with Amelia here. We want to help NGOs and all who would like to change the further european copyright directive to participate in the European Commission consultations.
They have a form for people who would like to submit their comments. Amelia has a already prepared a list of suggestions and interpretations of the questions... and we would like to have it in as many languages as possible. So far we have sv,en,nl,cs,pl,fr and we are missing other languages, such as Greek:
https://ameliaandersdotter.eu/copyright ... -responses
Υπάρχουν εθελοντές για μετάφραση στα ελληνικά? Υπάρχει το παντ http://pads.pirateparty.gr/p/copyright όπου έβαλα το αγγλικό κείμενο και την ελληνική μετάφραση που βγάζει η google. Κάθε προσφορά ευπρόσδεκτη.