Σελίδα 1 από 5

Πρόσκληση για μετάφραση στα ελληνικά

Δημοσιεύτηκε: 19 Δεκ 2013, 01:03
από Στάθης Λειβαδίτης
Έλαβα το παρακάτω μήνυμα:

"Hello,
We just started a big thing with Amelia here. We want to help NGOs and all who would like to change the further european copyright directive to participate in the European Commission consultations.

They have a form for people who would like to submit their comments. Amelia has a already prepared a list of suggestions and interpretations of the questions... and we would like to have it in as many languages as possible. So far we have sv,en,nl,cs,pl,fr and we are missing other languages, such as Greek:
https://ameliaandersdotter.eu/copyright ... -responses

Υπάρχουν εθελοντές για μετάφραση στα ελληνικά? Υπάρχει το παντ http://pads.pirateparty.gr/p/copyright όπου έβαλα το αγγλικό κείμενο και την ελληνική μετάφραση που βγάζει η google. Κάθε προσφορά ευπρόσδεκτη.

Re: Πρόσκληση για μετάφραση στα ελληνικά

Δημοσιεύτηκε: 19 Δεκ 2013, 14:00
από ekfrasi
Ουσιαστικά μιλάει για αυτό : viewtopic.php?f=172&t=5406
και προσπαθούν να βγάλουν "ομαδικές" πειρατικές απαντήσεις.

Η προσπάθεια μέχρι τώρα είναι ένας καλός μπούσουλας για όποιον θέλει να απαντήσει ατομικά.
Θεωρώ ότι όταν τελειώσει θα μπορέσουμε να το κάνουμε και ως κόμμα.

Re: Πρόσκληση για μετάφραση στα ελληνικά

Δημοσιεύτηκε: 31 Δεκ 2013, 09:13
από Στάθης Λειβαδίτης
Η μετάφραση έχει προχωρήσει. Αν μπορεί κάποιος να την τσεκάρει και να βάλει ένα χεράκι...

Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 19:40
από Κομπειλάδας
Θέλετε να το μεταφράσουμε και στα Ελληνικά;

Let's fix EU Copyright!
The EU will change copyright rules and your voice can make them better!
Just answer some questions and email a document.

Ας διορθώσουμε τα πνευματικά δικαιώματα στην ΕΕ!
Η ΕΕ θα αλλάξει τους κανόνες για τα πνευματικά δικαιώματα και η φωνή σας μπορεί να τα κάνει καλύτερα!
Απλά απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις και στείλτε με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ένα έγγραφο.
http://www.copywrongs.eu/

Guide with focus on digital copyright
Answer in English

Οδηγός με έμφαση στα ψηφιακά πνευματικά δικαιώματα
Απάντηση στα αγγλικά
http://okfde.github.io/eucopyright/30c3/

Code on GitHub
Ο κώδικας στο GitHub
https://github.com/okfde/eucopyright

COPYRIGHT for CREATIVITY
http://copyright4creativity.eu/

Open Knowledge Foundation
http://okfn.org/
http://www.okfn.de/

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 20:12
από Κομπειλάδας
Ξεκινάω μεταφράζοντας αυτό, από τον ιστότοπο της Amelia Andersdotter, σχετικά με το θέμα:

https://ameliaandersdotter.eu/copyright-consultation-model-responses?language=en

Άνοιξα και ένα pad εργασίας εδώ:
http://press-ppgr.titanpad.com/84

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 20:50
από Kotsos
Πόσο πιο κομπλεξικοί γερμανοτσόλιάδες είναι μερικοί

Τόσο πολύ σας χαλάει σαλόνικείς το επίθετό μου;
Προτιμάς να τον παίζεις Σίμο στα Γερμανικά αντί να πας στην Ιστοσελίδα του OKFN HELLAS. http://okfn.gr/projects/ που το έχουν έτοιμο μεταφρασμένο.

Είπαμε το ξένο είναι πιο γλυκό,άσε που μπορεί ο Συνονόματος να σας έφαγε καμία δουλειά και του κρατάτε πειρατική έχθρα.

Ρε δε πάαααατε...............

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 20:52
από Κομπειλάδας
ευχαριστώ για την υπόδειξη OKFN HELLAS. http://okfn.gr/projects/

(τα άλλα στα επιστρέφω αμάσητα και με το σχετικό φτύσιμο)....

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 20:55
από Κομπειλάδας
Και που ακριβώς είναι η μετάφραση του συγκεκριμένου πακέτου ερωτήσεων;

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 06 Ιαν 2014, 22:29
από Κομπειλάδας
Έτοιμη η μετάφραση (είναι λίγο στο γόνατο) του οδηγού - μοντέλο απαντήσεων από την σελίδα της Amelia >>>

Μετάφραση πληροφοριών (οδηγός με ένα προτεινόμενο μοντέλο απαντήσεων) από τον ιστότοπο της Amelia Andersdotter
https://ameliaandersdotter.eu/copyright-consultation-model-responses?language=en

Διαβούλευση για τα Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright) – μοντέλο απαντήσεων

Γιατί αυτή η διαβούλευση έχει σημασία
Η Ευρωπαϊκή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων είναι ένα συνονθύλευμα. Οι κανόνες που τα διέπουν προέρχονται από μια εποχή που πολλά από τα προβλήματα που δημιουργούν τα πνευματικά δικαιώματα στην ελεύθερη ροή των πληροφοριών και της πρόσβασης στη γνώση για το internet ήταν ακόμα απρόβλεπτα. Πολλές διαφορές σε εθνικό επίπεδο καθιστούν τα ευρωπαϊκά πνευματικά δικαιώματα αδιαφανή και μας κρατούν πίσω από το να είμαστε σε θέση να μοιράσουμε τον πολιτισμό πέρα από σύνορα και στο πνεύμα της ευρωπαϊκής κοινότητας. Τέλος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δείχνει κάποια πρωτοβουλία για την αντιμετώπιση αυτού του προβλήματος. Δηλώνει τώρα ότι θα λάβει μια απόφαση το 2014 για το αν θα προτείνει νέους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων.

Από τις 05/12/2013 έως τις 02/05/2014, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων και των ατόμων και των ΜΚΟ, να προσφέρουν τις σκέψεις τους σχετικά με το πώς θα πρέπει να αναπτυχθούν οι κανόνες στα πνευματικά δικαιώματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή έχει ξεκινήσει μια δημόσια διαβούλευση, η οποία είναι βασικά ένας κατάλογος ερωτήσεων ανοιχτού τύπου. Οι απαντήσεις στη διαβούλευση αυτή θα πρέπει να ληφθούν υπόψη όταν η Επιτροπή αποφασίσει για την έναρξη μιας νομοθετικής πρωτοβουλίας για την μεταρρύθμιση των πνευματικών δικαιωμάτων. Οι απαντήσεις σε αυτή τη διαβούλευση εξυπηρετούν διάφορους σκοπούς:

(η συνέχεια στο pad http://press-ppgr.titanpad.com/84 )

[άντε να δούμε θα ενδιαφερθούν τώρα οι πειρατούληδες.....; :| ]

Re: Let's fix EU Copyright! από το OKFN

Δημοσιεύτηκε: 07 Ιαν 2014, 12:06
από ekfrasi
Υπάρχει... για το θέμα της Αμέλια viewtopic.php?f=147&t=5500 (Δεκέμβριος 6th) και παντ απο τότε.