Σελίδα 1 από 1

Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 00:37
από Κομπειλάδας
Η Πειρατική Ρότα στο wiki μας είναι σχεδόν έτοιμη http://www.pirateparty.gr/wiki/index.ph ... rate_Wheel, έχει ολοκληρωθεί σχεδόν όλη η μετάφραση και η μορφοποίηση/παρουσίαση του κειμένου. Κάτι ψιλά μείνανε προς το τέλος αλλά θα τα τελειώσω και αυτά.
Επίσης, θα βάλω τον υιό να μου φτιάξει το ελληνικό σχεδιάγραμμα, μάλλον θα του πω να το φτιάξει με βάση κάποιο image από ξύλινο τιμόνι ιστιοφόρου...

Παρακαλούνται όσοι ενδιαφέρονται, θέλουν και μπορούν ας πάνε στο wiki να το δουν και να κάνουν παρατηρήσεις, διορθώσεις (είτε κατευθείαν εκεί, είτε να μου τις πουν εδώ) και ότι άλλο εντοπίσουν και νομίσουν ότι θέλει αλλαγή/διόρθωση/προσθήκη/κτλ.

Έριξα πολύ κουπί, γιαυτό κάθε βοήθεια καλοδεχούμενη. :)


Και το The Public Domain είναι έτοιμο, http://www.pirateparty.gr/wiki/index.ph ... _Manifesto, έχει αναλάβει η LouizaT να το "χτενίσει" και μου είπε πως θέλει μερικές μέρες. Μόλις ολοκληρωθεί το ελληνικό κείμενο θα πρέπει να το στείλουμε ως προτεινόμενη επίσημη μετάφραση στα ελληνικά, εκεί που υπογράψαμε ως κόμμα, δηλ. εδώ: http://www.publicdomainmanifesto.org/translations
Δεν ξέρω αν χρειάζεται να δώσουμε ok ως ΣτΜ και για την μετάφραση στα ελληνικά;
(έχουμε ψηφίσει ήδη για το αγγλικό κείμενο του).

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 01:58
από mankasp
Thanks

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 02:10
από baskin
mankasp έγραψε:Thanks
Τι ευγενικό παιδί. Και τον κατηγορούν για συνωμότη. Ντροπή. 8-)

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 10:39
από James
Ωραία Σίμο , πολύ ωραία.
Μόνο μία επισήμανση, στο παρελθόν είχα επιχειρήσει να φτιάξω το διάγραμμα ροής και είχα κολλήσει σε κάποιες
λέξεις-έννοιες και σε κάποια κείμενα που χρείαζεται η μετάφραση να είναι ελευθερη και δημιουργική, με ένα στόχο την απλότητα και την αμεσότητα των εννοιών. Πάνω σε αυτο λοιπόν χρειάζεται να υπάρχει μία συνεχή μελέτη του κειμένου με αποτέλεσμα την απόδοση εννοιών που δε θα στηρίζονται στην ακριβή μετάφραση.

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 11:43
από manos_
Υπάρχει ένα σημαντικό φιλοσοφικό ατόπημα στο σχεδιάγραμμα αυτό,
που βρίσκεται ολόκληρο εδώ.

Είναι το [RULE OF LAW], το γράμμα του νόμου
και στο μανιφέστο αυτό θεωρείται εφαρμόσιμο το ίδιο για όλους,
αντί να θεωρείται ο νόμος ίδιος για όλους, Υπάρχει μεγάλη διαφορά.

Το γράμμα του νόμου οφείλει να είναι η οδός στους ισχυρούς
και το πνεύμα του νόμου στους αναξιοπαθούντες,
σε μια κοινωνία δικαίου.

Επίσης υπάρχει και το ότι τις περισσότερες φορές οι ισχυροί
φτιάχνουν τον νόμο στα μέτρα τους και ότι κάνουν είναι νόμιμο.
Αυτό προκύπτει από νόμους που αλλοιώνουν το (γενικό ή ειδικό) πνεύμα του νόμου.

Επίσης το γράμμα του νόμου σε αποκλίνει από την ηθική
που εμπεριέχει ο οραματισμός σου, τον οποίο μεν έχεις,
αλλά καθίσταται πραγματικά ουτοπία, καθώς βαρύνουν με σκληρότητα
οι προηγούμενοι νόμοι και δεν παρέχουν την ελαστικότητα
για πιο δημιουργικούς νέους νόμους.

Η βαρύτητα δηλαδή στο γράμμα του νόμου
α) εισάγει την κοινωνική αδικία και
β) είναι τροχοπέδη στην εξέλιξη,
αν δεν θεσμοθετηθεί κάπως και το πνεύμα του νόμου ως οδηγός.

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 11:52
από Κομπειλάδας
James έγραψε:Ωραία Σίμο , πολύ ωραία.
Μόνο μία επισήμανση, στο παρελθόν είχα επιχειρήσει να φτιάξω το διάγραμμα ροής και είχα κολλήσει σε κάποιες
λέξεις-έννοιες και σε κάποια κείμενα που χρείαζεται η μετάφραση να είναι ελευθερη και δημιουργική, με ένα στόχο την απλότητα και την αμεσότητα των εννοιών. Πάνω σε αυτό λοιπόν χρειάζεται να υπάρχει μία συνεχή μελέτη του κειμένου με αποτέλεσμα την απόδοση εννοιών που δε θα στηρίζονται στην ακριβή μετάφραση.
Σαφέστατα η μετάφραση της Πειρατικής Ρότας (και όλες οι άλλες) δεν είναι και η τελική. Γιαυτό καλώ τα μέλη να βοηθήσουν με τις γνώσεις και την αντίληψή τους και μέσα από συζήτηση να κάνουμε όλες εκείνες τις αλλαγές που χρειάζονται.

Τα Πειρατικά κείμενα που μπαίνουν στο wiki αποτελούν την βάση για συζήτηση και ίσως και την κοινή μας ρότα, σε σχέση με την πειρατική ιδεολογία. Με τα κείμενα αυτά έχουμε έναν κοινό τόπο συζήτησης.

Χαρακτηριστικά, ο ίδιος ο συγγραφέας της Πειρατικής Ρότας, καταδεικνύει αυτή την ανάγκη για την συνεχή μελέτη και την προσπάθεια καταγραφής: "Αν υπάρχει κάτι που νομίζετε πως έχει μείνει ή πρέπει να μείνει, εντελώς εκτός από αυτό το μοντέλο, θα ήθελα πάρα πολύ να ακούσω τα σχόλιά σας.".

Το κείμενο τοποθετήθηκε, μεταφράστηκε στα ελληνικά και πλέον αποτελεί χώρο εργασίας και διορθώσεων/αλλαγών. Έτσι έχουμε μια βάση για να μπορούμε να κάνουμε αυτά που σωστά λες ότι πρέπει να γίνουν.

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 12:31
από chprokop
manos_ έγραψε:Υπάρχει ένα σημαντικό φιλοσοφικό ατόπημα στο σχεδιάγραμμα αυτό,
που βρίσκεται ολόκληρο εδώ.

Είναι το [RULE OF LAW], το γράμμα του νόμου
και στο μανιφέστο αυτό θεωρείται εφαρμόσιμο το ίδιο για όλους,
αντί να θεωρείται ο νόμος ίδιος για όλους, Υπάρχει μεγάλη διαφορά.

Το γράμμα του νόμου οφείλει να είναι η οδός στους ισχυρούς
και το πνεύμα του νόμου στους αναξιοπαθούντες,
σε μια κοινωνία δικαίου.

Επίσης υπάρχει και το ότι τις περισσότερες φορές οι ισχυροί
φτιάχνουν τον νόμο στα μέτρα τους και ότι κάνουν είναι νόμιμο.
Αυτό προκύπτει από νόμους που αλλοιώνουν το (γενικό ή ειδικό) πνεύμα του νόμου.

Επίσης το γράμμα του νόμου σε αποκλίνει από την ηθική
που εμπεριέχει ο οραματισμός σου, τον οποίο μεν έχεις,
αλλά καθίσταται πραγματικά ουτοπία, καθώς βαρύνουν με σκληρότητα
οι προηγούμενοι νόμοι και δεν παρέχουν την ελαστικότητα
για πιο δημιουργικούς νέους νόμους.

Η βαρύτητα δηλαδή στο γράμμα του νόμου
α) εισάγει την κοινωνική αδικία και
β) είναι τροχοπέδη στην εξέλιξη,
αν δεν θεσμοθετηθεί κάπως και το πνεύμα του νόμου ως οδηγός.

Rule of Law: εδώ στην Ελλαδα λεγεται ΚΡΑΤΟΣ ΔΙΚΑΙΟΥ (ητοι η διακυβέρνηση βασει ΚΑΝΟΝΩΝ ΔΙΚΑΙΟΥ και οχι της θελησης του ηγεμονα, του δικτάτορα ή κάποιων ελιτ).

Στην εποχή της αφυπνισης του γενους γραφτηκε η περιφημη ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΝΟΜΑΡΧΙΑ παρά Ανωνυμου του Ελληνος , κορυφαιο εργο υπερ της ελευθεριας, αλλα και
προταση διακυβερνησης των επαναστατων. Μιλούσε για το καθεστώς που θα άρχει ο Νόμος. Βλ. http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CE% ... E%AF%CE%B1

Αν θελαμε να βρουμε στην ελληνικη ιστορια έναν λόγιο Πειρατή με τη σημερινή έννοια θα ήταν αυτός! Ήταν και ανωνυμος! Και αν τον εντοπιζαν σε Ευρωπη ή Οθωμανική ΑΥτοκρατορία θα είχε σίγουρα την τυχη του Ρήγα!

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 13:57
από ekfrasi
chprokop έγραψε: Rule of Law: εδώ στην Ελλαδα λεγεται ΚΡΑΤΟΣ ΔΙΚΑΙΟΥ (ητοι η διακυβέρνηση βασει ΚΑΝΟΝΩΝ ΔΙΚΑΙΟΥ και οχι της θελησης του ηγεμονα, του δικτάτορα ή κάποιων ελιτ).
Bingo που θα έλεγε και ο baskin :D

What is the rule of law? - UN
Rule of law - wikipedia

Re: Η Πειρατική Ρότα στο wiki

Δημοσιεύτηκε: 26 Ιαν 2013, 13:59
από ekfrasi