Σελίδα 1 από 1

Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 11:50
από Yiannis Motsakos
Σκέφτηκα την παρακάτω πρόταση, ποσο θα είναι εφικτό, δεν το γνωρίζω ακριβώς, καθότι ο server του Mubble δεν είναι δικός μας.

Meeting room 1 αλλάζει σε Κατάστρωμα,
Meeting room 2 αλλάζει σε Άλμπουρο,
Meeting room 3 Αμπάρι/ μπαλαούρο,

Επίσης αφού είναι σχεδόν κάθε ώρα Πειρατές στο mubble, θα μπορούσαμε να είχαμε και ONLINE PIRATE OFFICE, για ενδιαφερομενους, που δεν θέλουν να κάνουν το κόπο να έρθουν αυτοπροσώπως στο γραφείο μας.

Κάντε και προσφορες για αλλαγές στης ονομασίες...

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 12:03
από Κομπειλάδας
Αν και το Mable δεν εμπλέκεται στο οργανόγραμμα του κόμματος. Η ιδέα είναι πολύ ωραία και με αρέσει. Θα ήθελα όμως να μπουν και οι Αγγλικές περιγραφές για να είμαστε και international.
Επίσης προτείνω να μπει room με την ονομασία "παπαγίφκος" (papafigo) για τις "υψηλές" συνομιλίες (όπως λέμε τα "ψιλά γράμματα")!!! :lol:

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 12:09
από Rognan
Κομπειλάδας έγραψε:Επίσης προτείνω να μπει room με την ονομασία "παπαγίφκος" (papafigo) για τις "υψηλές" συνομιλίες (όπως λέμε τα "ψιλά γράμματα")!!! :lol:


Η γεφυρα δεν θα ητανε πιο καταλληλος ορος; :P

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 12:23
από Yiannis Motsakos
Από ο,τι άκουσα, οι ονομασίες θα πρέπει να είναι με λατινικούς χαρακτήρες!


Αλλα όπως και να είναι το "meeting room" σαν Πειρατή δεν με εκφράζει και πολύ!

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 14:47
από laskaris_vasilis
Προφανώς και μου αρέσει η ιδέα και την επικροτώ (Στα πλαίσια και την λογική της "λαγουδέρας")
Προτείνω πάντως:
1: Γέφυρα
2: Κουβέρτα
3: Μπαλαούρο
Αν μπορούσε να δημιουργηθεί και κάποια επιγραμματική εξήγηση στα αγγλικά θα μου άρεσε περισσότερο!!! (αρκεί να μην γίνει κουραστικό το σύνολο)
Πάντως έχω την εντύπωση πως είναι δυνατόν να γραφτούν με ελληνικούς χαρακτήρες. Ετσι είναι άλλωστε γραμμένο και το "Κόμμα Πειρατών Ελλάδος"

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 15:40
από Κομπειλάδας
Από μια πρώτη έρευνα βρήκα αυτά:
1: Γέφυρα --> gangplank, gangboard or gangway [bridge]
2: Κουβέρτα --> castle [deck]
3: Μπαλαούρο --> ponton [brig, ship hull]

Re: Mubble Online Office

Δημοσιεύτηκε: 14 Μάιος 2012, 15:48
από laskaris_vasilis
@Κομπειλάδας
Τα bridge, deck, ship hull νομίζω πως είναι αρκετά (αν και στο τελευταίο νομίζω πως το hull αρκεί, ιδίως για όποιον γνωρίζει την ναυτική ορολογία).
Αν κάποιος "πειρατής" έχει κάνει και αγγλική φιλολογία ελπίζω να μας συμβουλέψει/προτείνει.